It’s not a big deal का हिंदी में मतलब ( It’s not a big deal meaning in Hindi )
जिस भागदौड़ भरी दुनिया में हम रहते हैं, हम अक्सर ऐसी स्थितियों का सामना करते हैं जहां वाक्यांश “It’s not a big deal” का उपयोग किया जाता है। यह प्रतीत होने वाली आसान अभिव्यक्ति अर्थ की गहराई रखती है जो इसकी सतह-स्तर की व्याख्या से परे है। इस आर्टिकल में, हम It’s not a big deal वाक्यांश के महत्व पर गहराई से विचार करेंगे मगर उससे पहले आइए जानते हैं अंग्रेज़ी के इस वाक्यांश को हिंदी में क्या कहते हैं? हिंदी में It’s not a big deal का मतलब होता है – यह कोई बड़ी बात नहीं है / यह कोई बड़ी समस्या नहीं है|
It’s not a big deal के प्रयोग से संबंधित अधिक जानकारी –
सांसारिक जीवन से लेकर यह वाक्यांश असंख्य अनुभवों से बुना हुआ एक टेपेस्ट्री है। यह वाक्यांश हमें पीछे हटने और भव्य तस्वीर का आकलन करने के लिए प्रोत्साहित करता है। अक्सर, हम दैनिक जीवन की छोटी-छोटी बातों में फंस जाते हैं और व्यापक संदर्भ को भूल जाते हैं। यह स्वीकार करके कि कुछ मुद्दे चीजों की भव्य योजना में क्षणिक और महत्वहीन हैं, हम खुद को छोटी-छोटी बातों से अभिभूत होने से रोकते हैं।
“It’s not a big deal” एक गहरा संदेश देता है जो प्राथमिकता, पर्स्पैक्टिव और लचीलेपन के महत्व को रेखांकित करता है। ऐसे युग में जहां हमारा ध्यान लगातार अनगिनत दिशाओं में खींचा जाता है, इस वाक्यांश को आत्मसात करने से अधिक संतुलित और पूर्ण जीवन प्राप्त हो सकता है। यह समझकर कि वास्तव में क्या मायने रखता है, पर्स्पैक्टिव बनाए रखना और लचीलापन विकसित करके, हम जीवन की जटिलताओं को अनुग्रह और ज्ञान के साथ नेविगेट करने की क्षमता को अनलॉक करते हैं। तो, अगली बार जब आपको छोटी-मोटी असफलताओं का सामना करना पड़े, तो इस सरल वाक्यांश की शक्ति को याद रखें – एक सरल मंत्र जो अधिक जागरूक और शांत अस्तित्व की कुंजी रखता है।
It’s not a big deal के प्रयोग से संबंधित बातचीत का उदाहरण –
राघव – अरे दीप्ति, मुझे सच में अफ़सोस है कि मैं कल मूवी नाइट में नहीं आ सका।
दीप्ति – ओह, इसकी चिंता मत करो, राघव! यह कोई बड़ी बात नहीं है। जीवन में और भी कईं काम रहते है, तो हम जल्द ही एक और मूवी नाइट की योजना बना सकते हैं।
Raaghav – Hey Dipti, I’m really sorry I couldn’t make it to the movie night yesterday.
Dipti – Oh, don’t worry about it, Raaghav! It’s not a big deal. Life gets busy, and we can always plan another movie night soon.
It’s not a big deal के प्रयोग से संबंधित वाक्य –
- जब मेरे दोस्त ने गलती से मेरी शर्ट पर कॉफी गिरा दी, तो मैंने उन्हें आश्वासन दिया, “यह कोई बड़ी बात नहीं है; इसे आसानी से साफ किया जा सकता है।”
- When my friend accidentally spilled coffee on my shirt, I assured them, “It’s not a big deal; it can easily be cleaned.”
- चेतन को बैठक में कुछ मिनट की देरी होने की चिंता थी, लेकिन मैंने उसे आश्वस्त किया, “आराम करो, यह कोई बड़ी बात नहीं है। वे समझ जाएंगे।”
- Chetan was worried about being a few minutes late for the meeting, but I reassured her, “Relax, it’s not a big deal. They’ll understand.”
- प्रेजेंटेशन के दौरान मामूली तकनीकी गड़बड़ी के बावजूद, हमारे प्रबंधक ने शांति से कहा, “चलिए तनाव न लें; यह कोई बड़ी बात नहीं है। हमें अभी भी संदेश मिल गया है।”
- Despite the minor technical glitch during the presentation, our manager calmly said, “Let’s not stress; it’s not a big deal. We still got the message across.”
- अपनी शुरुआती झिझक के बाद, मैंने पहली बार स्काइडाइविंग आज़माने का फैसला किया। जैसे ही मैं आकाश में उड़ने लगा, प्रशिक्षक चिल्लाया, “आप बहुत अच्छा कर रहे हैं! याद रखें, यह कोई बड़ी बात नहीं है!”
- After my initial hesitation, I decided to try skydiving for the first time. As I soared through the sky, the instructor shouted, “You’re doing great! Remember, it’s not a big deal!”
- रोहिनी अपने दोस्त का जन्मदिन भूल जाने से परेशान थी, लेकिन मैंने उसे सांत्वना देते हुए कहा, “माफी मांगें और उन्हें माफ करें। यह कोई बड़ी बात नहीं है; वे समझेंगे कि आप भूलने का इरादा नहीं रखते थे।”
- Rohini was upset about forgetting her friend’s birthday, but I consoled her, saying, “Apologize and make it up to them. It’s not a big deal; they’ll understand you didn’t mean to forget.”
It’s not a big deal के प्रयोग से संबंधित विकल्प –
- No need to make a fuss
- It’s not a major issue
- Don’t sweat it
It’s not a big deal के प्रयोग से संबंधित यूट्यूब लिंक –
FAQs about It’s not a big deal
FAQ 1- क्या “It’s not a big deal” का प्रयोग किसी की भावनाओं को कम करने का एक तरीका है?
Ans. बिलकुल नहीं. यह एक रिमाइंडर है कि कुछ मुद्दे भारी नहीं होते। फिर भी, भावनाएँ मायने रखती हैं और सहानुभूति पहले आती है।
FAQ 2 – क्या गंभीर परिस्थितियों में It’s not a big deal कहना असंवेदनशील हो सकता है?
Ans. हाँ, यदि सोच समझकर न कहा गया हो। ईमानदारी को दयालुता के साथ संतुलित करें, पर्स्पैक्टिव दर्शाने से पहले भावनाओं को स्वीकार करें।
FAQ 3 – क्या यह वाक्यांश सभी के लिए एक ही प्रकार की प्रतिक्रिया है?
Ans. नहीं, स्थितियाँ अलग-अलग होती हैं। कभी-कभी, भावनाओं को मान्य करें। अन्य समय में, धीरे से परिप्रेक्ष्य प्रस्तुत करें। लचीलापन और सहानुभूति सबसे अधिक मायने रखती है।
Read Also : What is the meaning of Just do it in Hindi?